Оставьте заявку и получите скидку 10%

    Заказать звонок

    Грецизмы в русском языке.

    Практически каждый живущий в нашей стране человек говорит на русском языке. Для многих из нас он является родным и поэтому изначально можно подумать, что все те слова, которыми мы пользуемся в повседневной жизни, являются исконно русскими, но, к сожалению, это не так. Большинство слов в нашем языке – действительно исконно русские, но также в нём содержится немало заимствований – слов, пришедших из других языков. Например, из церковнославянского в русский язык пришли такие слова, как вещь, время, чело (лоб), из тюркских языков такие слова, как диван, бардак, шайтан; из германских языков – абзац (от нем. Абзац- «красная строка»), вафля ( от нем. Waffel- соты, ячейка) , рюкзак; из французского- абажур (дословно «приглушает свет»), билет («записка», «письмецо»), интеллект ( “разум»); из английского языка – доктор (от английского «doctor”-«врач», «доктор»), джинсы, ростбиф и многие-многие другие. Как мы видим, немало других языков подарили русскому языку свои слова, но в данной статье я хотела бы рассказать о грецизмах-т.е, словах, пришедших в русский язык из греческого языка, во-первых, потому по той причине, что грецизмы одними из первых проникли в русский язык, а во-вторых, потому что словами греческого происхождения мы пользуемся чаще, нежели словами, пришедшими из других языков. В данной статье я попытаюсь рассмотреть не все группы слов, а лишь самые многочисленные из них.

    Итак, к грецизмам в русском языке относятся: 

    1. Названия наук и некоторых школьных предметов, таких, как математика – в переводе с древнегреческого это слово означает «наука»; «изучение»; география- «гео» означает «земля», «графос»- «пишу»; геометрия-« гео»-«земля» и «метрио»-«измерять», биология-«био»-«жизнь», «логос»-наука; зоология-« зоос»-животное, «логос»-«учение», экология- «экос» или «ойкос»-« обиталище», «жилище», «дом», «логос»- наука; астрономия- «астра»- звезда, «номос»- закон; название такой науки, как история также имеет греческое происхождение. 

    2. Многие распространенные в нашей стране имена и фамилии, например, имя «Александр» означает « защитник» ( соответственно, женский вариант данного имени – «Александра», означает « защитница»; имя «Алексей» также переводится, как «защитник»; имя «Анастасия» означает « возвращенная к жизни»; Василий-« царский, царственный»; Елена-«светлая», «избранная», Ксения-«гостья»,» чужестранка», Никита-« Победитель»; Пётр-«камень»; Николай означает « побеждающий народ», Филипп-«любитель лошадей», а Юрий-«земледелец». Греческое происхождение имеют такие русские фамилии, как Александров, Андреев, Васильев, Егоров, Кириллов, Леонидов, Митрофанов, Панкратов, Петров, Полуэктов, Прокопов, Прохоров, Тимофеев, Тимохов, Фёдоров, Харламов и Епифанов. 

    3. Названия географических терминов и объектов, такие, как «гидросфера» -водная оболочка Земли-«гидро» означает «вода», «сфера»- «шар», а название биосферы- оболочки Земли, заселенной живыми организмами и преобразованной ими, происходит от греческого «биос»- жизнь и «сфера»-шар. Название «Антарктида»

    происходит от греческого слова «анти» – «против», т.е., это область, лежащая против северной полярной области земного шара- Арктики, название которой произошло от греческого «арктос»- «медведь»- т.е., страна, лежащая под созвездием Большой Медведицы на Крайнем Севере; по одной из версий, название континента Европы произошло от древнегреческого «Эребус»- «мрак», «темнота»; название пролива Босфор, расположенного на территории г.Стамбул (Турция) переводится с греческого, как « коровий брод», а названии страны Эфиопия на африканском континенте- «страна людей с опаленными Солнцем лицами». 

    4. Названия некоторых предметов и понятий, которыми мы пользуемся в повседневной жизни, например слово «климат» происходит от древнегреческого слова « климатос»- «наклон» (здесь имеется в виду наклон солнечных лучей к поверхности Земли); слово «музыка» происходит от греческого «муза», «кровать»- от древнегреческого «краббатос»-« место для сна»; слово «анекдот» означает «не изданный»; «килограмм» – «тысяча грамм ( «килиой»-тысяча» , «грамма»- грамм), слово «диалог» переводится, как «разговор», а тетрадь- от слова « тетрадиос»-«четвертая часть листа». 

    5. Названия учреждений, которые мы посещаем с определённой периодичностью: слово «школа» произошло от древнегреческого « охола», что в переводе означает «школа», «досуг», « учебное занятие», слово «библиотека» произошло от древнегреческого «библиа»-«книга», «театр»- от древнегреческого «театрон»-«место для зрелищ; зрелище»; слово «музей» переводится, как «дом муз», а слово «стадион», произошедшее от греческого « стадиос»-«ристалище». 

    6. Названия продуктов питания, растений и животных: слово «огурец» происходит от греческого «сикнос»- «незрелый», также, из греческого языка к нам пришли такие слова, как «свекла», «уксус» и «оладья»- название последних переводится, как «оливковое масло» и «немного масла». Из животных можно упомянуть крокодила и дракона, а из растений-кедр и кипарис. 

    Как мы видим, без грецизмов русский язык был бы неполным. Иностранные заимствования обогащают языки и культуры стран, в которых их используют наряду с исконными словами своих родных языков.

    Post a Comment

      [contact-form-7 id="9388" title="2"]