Оставьте заявку и получите скидку 10%

    Заказать звонок

    Испанизмы в русском языке.

    Испанский язык – второй по популярности язык, после китайского. На данный момент число говорящих на нём составляет почти 600 миллионов человек. На сегодняшний день это не только один один из самых красивых, но и один из самых несложных для изучения языков. Вместе с итальянским, французским, португальским, румынским и некоторыми другими языками образует группу романских языков.

    Однако, даже несмотря на тот факт, что русский и испанский языки относятся к различным языковым группам (русский язык относится к группе восточнославянских языков), некоторые слова испанского происхождения – как имена собственные, так и нарицательные – давно вошли в обиход в русском языке. Многие наши соотечественники были как в самой Испании, так и в других испаноязычных странах – в основном, это страны Центральной и Южной Америки, самыми посещаемыми из которых на сегодняшний день являются Доминиканская Республика, Куба и Мексика . Но некоторые русскоязычные туристы уже добрались и до Аргентины, и до американского штата Флорида, название которого также имеет испанское происхождение, и возможно, им, как и всем остальным россиянам будет интересно узнать, как переводятся с испанского языка названия тех мест, которые они посетили. В целом, испанизмы в русском языке можно разделить на группы. Итак, давайте попробуем рассмотреть эти группы:

    I.Имена собственные. Данный раздел можно разбить на несколько подразделов: 1.Географические названия.

    1) Андорра – ла – Велья (каталонск), известная также, как Андорра Вьеха ( испанск)- «Старая Андорра» ( от исп. « vijeho» -«старый»).

    2) Антигуа и Барбуда-«Древний и бородатый» ( «antigua»- “ древний”, «barbudo»- “бородатый”

    3) Барбадос. По одной из версий, название этого островного государства в Карибском море происходит от испанского «LosBarbados» –« бородатые»

    4) Буэнос – Айрес – «Чистый воздух»

    5) Веракрус. Название одного из крупнейший городов Мексики переводится, как « истинный крест»;

    1) Кордильеры. Название крупнейшей горной системы Южной Америки происходит от испанского слова «cordillera» (“ кордийера»), что в переводе означает «горная цепь»;

    2) Коста – Рика – в переводе означает « Богатый берег».

    3) Коста- Брава- « Храбрый Берег»

    4) Коста- Бланка-« Белый берег»

    5) Коста-Дорада- « Золотой Берег»

    6) Коста – Верде – « Зелёный берег»

    7) Коста- де- ла -Лус-« Побережье света»;

    8) Коста дель Соль – « Солнечный берег»;

    9) Лас – Вегас – « Плодородные долины»;

    10) Невада – «снежный»;

    11) Пуэрто – Рико- «богатый порт»;

    12) Санта – Крус. Название столицы Канарских островов перводится, как «святой крест».

    13) Тенерифе – название этого знаменитого канарского острова, входящего в состав Испании, переводится, как « иметь веру» («tener»- “ иметь», « fe»- “ вера”);

    14) О-в Тортуга – « черепаха»;

    15) Тринидад и Тобаго – данное название происходит от слов «Trinidad»-“ Троица» и « Tobago” – « табак»;

    16) Флорида – название этого американского штата переводится, как «цветущая»;

    17) Фуэртевентура – название другого канарского острова происходит от испанских слов «fuerte»- «крепкий”, “ надёжный” и «ventura» -“ счастье”, “удача”.

    18) Эквадор – «экватор»;

    19) Эльдорадо (исп. ElDorado – « Эль Дорадо»)- «золотой»;

    II Персоналии:

    1) Зорро (Zorro) На самом деле, имя этого персонажа правильно произносится, как «сорро», что в переводе означает « лис»;

    2) Милагрос (Milagros)- распространенное в Южной Америке женское имя, которым нередко называют главных героинь телесериалов произошло от слова “milagro”- « чудо»;

    3) Миранда – это женское имя в переводе означает «смотрящая»;

    4) Кабальеро (caballero –«ка(б)вайерро» от исп. Caballo (каб(в)айо- «лошадь»)- рыцарь;

    5) Пилигрим. Данное слово, имеющее в русском языке значение «путешественник», «паломник» произошло от испанского слова «peligro» – “ опасность”;

    6) Хулио Иглесиас ( JulioIglesias) – имя «Хулио» переводится, как « июль», “iglesias” –«церковный» ( от слова “iglesia”- «церковь»);

    8) Эсмеральда (Esmeralda). Имя знаменитой цыганки из романа Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери» переводится, как «изумруд»;

    7) Эль Греко (ElGreco-« грек»)- настоящее имя этого знаменитого живописца, скульптора и архитектора эпохи Испанского Ренессанса – Доменикос Теотокопулос.

    III.Названия продуктов питания:

    1) Estrella(«Эстрэйя»)- название известных чипсов переводится, как «звезда»;

    2) Salchichon ( сальчичон) – переводится, как «колбаса»;

    IV. Спорт и танцы:

    1).Пассакалья- название данного танца произошло от испанских слов “pasar”- «проходить» и “calle”- “ улица”

    2).Сальса (salsa) – название этого знаменитого танца переводится, как «соус»;

    3).Сальто (salto) – «прыжок»;

    4).Фламенко (flamenco)- по одной из версий, название этого знаменитого танца произошло от слова «flama”- «пламя», ведь фламенко нередко называют «огненным танцем».

    Возможно, для кого-то данный материал стал открытием, кто- то, возможно, уже слышал о вышеизложенном раньше, но в заключение данной статьи я хочу посоветовать читателям изучать европейские языки, потому что изучение иностранных языков не только улучшает работу мозга, но и помогает узнать много нового и интересного.

    Comments
    • blank
      Nunomelo 26.06.2019 08:58

      Специалисты отмечают, что вряд ли какой-нибудь из языков мира сможет соперничать с английским за право считаться главным языком межнационального общения. Однако именно у испанского языка есть все шансы занять второе место, в отличие от французского, немецкого, русского, итальянского и арабского языков.

      Reply
    Post a Comment

      [contact-form-7 id="9388" title="2"]